Nouveau site, nouveau visuel www.lesmotsdegianni.com

Après des heures de ‘chat session’ avec les employé.e.s WordPress, je suis enfin parvenu à résoudre tous les problèmes causés par le passage d’un “theme” à l’autre et à comprendre le nouveau fonctionnement par “blocks” de l’éditeur WordPress 5.0 Gutenberg.

Je ne peux que les remercier et suis ravi de pouvoir vous proposer la nouvelle version de mon site en français. Pour la version italienne, il me faudra encore un peu de temps afin de pouvoir mettre en ligne le site https://italesmotsdegianni.wordpress.com.

Bonne visite à vous et n’hésitez pas à partager l’adresse de ce nouveau site www.lesmotsdegianni.com qui attirera, je l’espère, de nombreux visiteurs.

Traducteur, interprète, adaptateur italien-français

Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand

Auvergne-Rhône-Alpes

#traduction #interprétariat #soustitrage #italien #français #wordpress #gutenberg #traducteur #interprète

Journée Mondiale de la Traduction – Société Française des Traducteurs à la Jetée de Clermont-Ferrand le 05 octobre 2019

Un grand merci à la Société française des traducteurs et à sa déléguée régionale pour leur soirée organisée hier, 5 octobre 2019, dans les locaux de la Jetée, dans le cadre de la Journée mondiale de la Traduction.

La projection de courts métrages savamment sélectionnés a mis en lumière les enjeux et problématiques de l’interprétation, du sous-titrage et de la traduction en règle générale . Le débat qui a suivi entre les participants et les membres de la SFT fut tout aussi enrichissant. Merci encore et au plaisir d’assister à nouveau à votre prochaine manifestation dans la région avant d’adhérer en début d’année prochaine au Syndicat français des Traducteurs.

Distinti saluti.

www.lesmotsdegianni.com

SFT – Société française des traducteurs

interprete traduzione traducteur adaptation sottotitolazione italiano francese soustitrage italien français adattatore adaptateur

Les mots de Gianni

Traducteur-interprète, adaptateur italien-français

Chargé de cours à l’Université Clermont Auvergne, Auvergne-Rhône-Alpes

 

94 ème Congrès national Union Fédérale des Associations d’Anciens Combattants et Victimes de Guerre. Interprétariat italien-français. Palais des Congrès Aix les Bains 20 09 2019

Un grand merci à Justine Louis et à l’équipe d’Aix les Bains Riviera des Alpes pour leur confiance ainsi qu’à M. Gérard Ruffier-Monet, brillant organisateur du Congrès national des Anciens Combattants et Victimes de guerre.

Merci également aux représentants de la délégation italienne de l’Associazione Militari in Congedo pour leur confiance et leur gentillesse.

Un grazie di cuore ai rappresentanti della delegazione italiana dell’Associazione Militari in Congedo per la fiducia e la gentilezza, nell’ambito del congresso nazionale dei reduci di guerra.

Francesco Simeoli Giuseppe Vivardi Sergio Zanotti

This slideshow requires JavaScript.

ONACVG 

UNIONFEDERALE DES ANCIENS COMBATTANTS

Veronique Peaucelle-Delelis Florence Fournier Claire Belly SAVOIE MONT BLANC TOURISME

#interpretariat #italien #français #traducteur #interprete

#congres #soustitrage #interpretariato #traduzione #italiano #francese #congresso

http://www.lesmotsdegianni.com

Un omaggio a Leonardo da Vinci in quest’anno 2019. Traduttore-interprete, sottotitolazione italiano-francese

Un omaggio al Genio (1452-1519) in quest’anno 2019, per il cinquecentenario della sua morte avvenuta a Amboise, residenza di Francesco I, re di Francia.

Un personaggio fuori del comune, noto per le sue doti d’artista, di pittore, di ingegnere civile, militare, di urbanista, di astronomo, di anatomista, di botanico, di matematico…

Qui sotto, potrete visualizzare un video sottotitolato da me in francese che promuove questa figura eccelsa, precursore tra l’altro all’epoca nel campo dell’urbanistica, ideatore della ‘città ideale’.

Un hommage au Génie (1452-1519) en cette année 2019, pour l’anniversaire des 500 ans de sa mort survenue à Amboise, résidence de François Ier, roi de France.

Un personnage hors du commun, réputé pour ses qualités d’artiste, peintre, ingénieur civil, militaire, urbaniste, astronome, anatomiste, botaniste, mathématicien…

Ci-dessus, vous pourrez visionner une vidéo sous-titrée en français par mes soins mettant en avant ce personnage au-dessus de la moyenne, précurseur entre autre à l’époque en matière d’urbanisme, inventeur de la ‘ville idéale’.

 

Traduttore-interprete, sottotitolazione italiano francese

Traducteur-interprète, adaptateur italien français

Università Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand

Auvergne-Rhône-Alpes, Francia

Les mots de Gianni

http://www.lesmotsdegianni.com

lesmotsdegianni@gmail.com

 

Matera, Capitale Européenne de la Culture 2019

Dernier travail de sous-titrage, cette fois-ci sur la Città dei Sassi, Capitale Européenne de la Culture 2019, inscrite au Patrimoine Mondial de l’Unesco depuis 1993.

Aperçu court mais incontournable en cette année qui aura consacré une ville décrite comme la “honte de l’Italie” par Palmiro Togliatti (Chef du Parti Communiste italien) et “infamie de la nation” par Alcide De Gasperi (chef de la Démocratie Chrétienne).

Bonne lecture à toutes et à tous.

 

Les mots de Gianni

Traducteur – interprète, adaptateur italien-français

Traduction, interprétariat, sous-titrage italien-français

Chargé de cours à l’Université Clermont Auvergne, UCA

Auvergne-Rhône-Alpes, Clermont-Ferrand

http://www.lesmotsdegianni.com

 

 

Made in Italy, l’excellence du savoir-faire italien. Vidéo sous-titrée en français.

Ameublement, mode, design, automobile, joaillerie, chaussures, nautisme, urbanisme, artisanat… de nombreux domaines évoqués dans cette vidéo extraite d’une émission RAI et sous-titrée par mes soins en français.

Bonne lecture à vous.

Les mots de Gianni

Traducteur – interprète, adaptateur italien-français

Traduction, interprétariat, sous-titrage italien-français

Chargé de cours à l’Université Clermont Auvergne, UCA

Auvergne-Rhône-Alpes, Clermont-Ferrand

http://www.lesmotsdegianni.com

Cours d’italien Centre des Langues et du Multimédia de Clermont-Ferrand, Université Clermont Auvergne

L’année universitaire va commencer incessamment sous peu au Service Commun des Langues Vivantes de l’Université Clermont Auvergne (site Carnot, rue Paul Collomb).

A cet égard, des cours d’italien, dont le niveau reste à définir (A1 à B2) en fonction du profil des candidat.e.s, sont proposés dans le cadre de la formation continue.

Les cours pourront avoir lieu le soir de 18h à 19h30 ou de 18h30 à 20h (plages horaires à définir), si le nombre de candidat.e.s inscrit.e.s le permet. L’année est répartie en deux cycles de 20 heures soit 40 heures de cours au total.

Si vous êtes intéressé.e ou connaissez des personnes susceptibles de l’être, merci de bien vouloir contacter le C.L.M. au 04 73 40 64 91 ou de me contacter directement.

Au plaisir de vous lire ou de vous entendre et de commencer un nouveau cycle de cours en votre compagnie.

Bien à vous.

J.Boulon

Chargé de cours en italien à l’Université Clermont Auvergne

Traducteur-interprète, adaptateur italien-français

Clermont-Ferrand, Auvergne-Rhône Alpes

http://www.lesmotsdegianni.com

06 11 81 73 73

Traduction interprétariat sous-titrage italien français Les mots de Gianni

Suite à ma dernière visite le 14 août dernier à l’Office de tourisme de Bandol, je souhaitais remercier sa Directrice ainsi que son webmaster pour leur accueil.

La réunion de travail a été porteuse d’enseignements, et les travaux de traduction à court et moyen terme en italien s’annoncent très intéressants (parcours historique, guide touristique, guide du patrimoine, affiches, site internet…).

Au plaisir de collaborer ensemble prochainement.

Bien à vous.

Les mots de Gianni

Traducteur – interprète italien-français, sous-titrage

Chargé de cours à l’Université Clermont Auvergne, Clermont-Ferrand, Auvergne-Rhône-Alpes

Membre Apidae

www.lesmotsdegianni.com

This slideshow requires JavaScript.

Traduction de l’italien de notices techniques suivie d’une visite d’entreprise pour ‘Les mots de Gianni’

Quand l’entreprise qui vous a sollicité pour la traduction de notices techniques se trouve à quelques kilomètres de votre domicile, il devient plus facile de rendre visite au client et de faire par conséquent sa connaissance. A cet égard, je tiens à remercier la société Bacacier Industries et son responsable d’usine d’avoir pris le temps de me faire visiter leurs machines, et plus particulièrement celle (ligne de coupe/refendeuse) dont la documentation technique a été l’objet de mes travaux de recherche et traduction de l’italien vers le français pendant un mois.

Une visite très enrichissante le jeudi 6 juin 2019 qui, je l’espère, en appellera d’autres.

Restant à disposition pour vos besoins en traduction, interprétariat, sous-titrage italien-français, je vous souhaite en attendant un bon weekend de pentecôte.

Bien à vous.

Les mots de Gianni

http://www.lesmotsdegianni.com

Les mots de Gianni, traducteur-interprète italien-français, présent à l’édition 2019 du Rallye Club 14, autour des Lacs du Nord de l’Italie

Du 30 mai au 2 juin, j’aurai le privilège et l’honneur d’accompagner, en tant qu’interprète italien-français, les participants et les membres du comité organisateur du Rallye Club 14, dont la toute prochaine édition aura lieu autour des lacs du Nord de l’Italie (Lac de Côme, Lac Majeur…).

A cet égard, je remercie par avance les organisateurs de m’avoir sollicité pour cet évènement qui sera, je n’en doute aucunement, riche en nouvelles rencontres, échanges et nouveaux enseignements.

Enfin, je vous invite à me contacter ou à communiquer mes coordonnées à l’avenir, pour des rendez-vous similaires ayant trait à l’évènementiel (accompagnement sur site, foires, salons, visites d’entreprise…), que ce soit en France ou en Italie, ainsi que pour des prestations de traduction italien < > français.

Pour toutes informations utiles concernant mon activité (prestations, tarifs, références…), n’hésitez pas à consulter mon site www.lesmotsdegianni.com.

Au plaisir de vous lire et d’échanger avec vous prochainement.

Cordiali saluti 🙂

Les mots de Gianni

Email : lesmotsdegianni@gmail.com

Cell : 06 11 81 73 73

 

%d bloggers like this: