Activité de sous-titrage italien-français

Le sous-titrage requiert non seulement des compétences linguistiques mais aussi techniques. En cliquant sur le lien joint à cet article, vous pourrez visualiser  un extrait de l’émission Rai 3 Presa Diretta du 6 février 2017, traitant de la dépendance des jeunes aux réseaux sociaux.

J’ai réalisé les sous-titres en utilisant le logiciel Subtitle Edit et reste à votre écoute pour effectuer la traduction de  vos documents audiovisuels de l’italien vers le français ou du français vers l’italien.

Il s’agit là d’agrémenter mon offre de services et j’aspire à développer cet autre type de prestation à l’avenir.

En vous remerciant par avance de votre attention et comptant sur vous pour relayer l’information, ‘Les mots de Gianni’ vous souhaite un très bon weekend.

Saluti a tutte ed a tutti 😉rai3 presa diretta 06022017

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s